きーくろ
なんでもない出来事や日常。 でもそれってなくてはならないコト。(´ー`*)

■ 「きーくろ」書籍化!

10月31日発売でーす。(*^▽^*)ノ ☆アマゾンなら、ただ今送料無料☆

■ ki-kuro

初めての方はこちらから。

■ Category

■ Recent

■ Month

11  10  09  08  07  06  05  04  03  02  01  12  11  10  09  08  07  06  05  04  03  02  01  12  11  10 

■ Google


■ Welcome to Ki-Kuro

英会話ブログ、「きーくろ」に来てくれてありがとう!

☆ランキングにも参加中☆  応援ヨロシクぅ(^ω^)ノ→ にほんブログ村 英語ブログへ

「くしゃみ、でそう!」を英語で?
赤ちゃんがよくするくしゃみ。
ゆーちゃんも毎日何度もしております。

くしゃみはだんなも何故かよくする。
今日はまず、そんなだんなとの会話から見てみよぉ↓↓

{D=だんな,P=ぱよえ}

D「I have to sneeze..... Achoo!
 くしゃみ出そう。はっくしょん!

P「Hey, you woke her up.(>.<)」(→過去記事
 ちょっとー。ゆーを起こしたやんっ。

D「What do you want me to do, not sneeze?」
 どうして欲しいの?くしゃみするなって?

P「Yes, please.(-.-)」
 はい、そうして下さい。


だって、やっと寝たと思っても、簡単に起きちゃうんやもん(´・ω・`)

さてさて英会話♪

「くしゃみ、でそう!」って日本語で言うけど英語ではなんでしょー??
それは、会話に出てきたように↓↓

I have to sneeze.

have to(〜しなくてはならない)を使うねん。

「くしゃみしなアカン!」なんて固いイメージじゃなくて、くしゃみを出したいときに自然なニュアンスで使う表現やし。(^ω^)ノ

それと同じニュアンスでこんなのも↓↓

I have to go to the bathroom.
トイレ行きたい。

日本語やったら「行きたい」を使うところが、英会話やと「行かなきゃ!」になるんやね。まぁ、行きたくて行くような場所ではないし。(^^;)そう考えれば納得☆


次はこちら↓↓

Achoo!ハチュー
はっくしょん!

くしゃみの音も、英語じゃ全然違う。

昔これについて討論したっけ(笑)
ハチューってなんやねん!みたいな。(^ω^)>″
でもよーく聞くと、そう聞こえるかも。


さてさて、今日はもう1つ!

くしゃみをしたらお決まりの言葉。
ゆーちゃんとの会話から見てみよぉ↓↓☆

{Y=ゆーちゃん,M=だんなママ,A&K=だんな妹,P=ぱよえ}

(だんなの実家にて)
Y「Achoo.」
 はっくしょん。

M「Bless you.
A「Bless you.」
K「Bless you.」
P「Bless you.」
 お大事に。

Y「Aa.」
 あー。

ゆーちゃんは、人気者です。(^ω^○)

さて、みんなが使ったこのフレーズ↓↓

Bless you.
お大事に。

God bless you.
神にご加護を。

って意味からきてて、くしゃみをした人に使うお決まり言葉。
ここでは、お大事にってニュアンス☆

知らない人にでも、使う言葉。
誰かがくしゃみをしたら言ってあげよう(^∀^)ノ

にほんブログ村 英語ブログへ
ぱよにはクリックをしてあげよう(^∀^)ノ

くしゃみの後の「あー」が可愛ゆい(´▽`○)←親バカのぱよ

テーマ:日常英会話 - ジャンル:学校・教育

Birthday
DSCF1868.jpg

10/29/09
[Birthday]
誕生日

Early in the morning, around 6 am, I was breastfeeding her. I was thinking, "I guess it was around this time when I went to the hospital to give birth." On my birthday, I think I was being kind of selfish. Some people say it's OK because it's my day, but I couldn't make it through today without my family's help, especially my parents. Now, I know how hard it is to raise a child. I appreciate my mom for giving birth to me, and to everyone who gave me happiness.


★復習★
I couldn't make it through today.. →過去記事


《日本語訳》
朝方6時くらい、ぱよえはゆーちゃんにおっぱいをあげて、考えてた。「たしか、出産しに病院に行ったのってこれくらいの時間やったっけ。」ぱよえの誕生日、ちょっとぱよはわがままになってた。ぱよえの日やからそれでいいっていう人もいるけど、家族の、とくに両親の助けなしに今日までたどり着けへんかった。今なら子供を育てるのがどれだけ大変かがわかる。ぱよえを産んでくれたお母さん、そしてぱよえに幸せをくれたみんなに感謝。(´ー`*)


誕生日。

それは感謝のキモチを思い出す日。


にほんブログ村 英語ブログへ
いつもありがとう。

毎年送られてくるカードは、楽しみの1つ。

テーマ:日常英会話 - ジャンル:学校・教育

■ Teddy Bear

■ Search

■ RSS

■ QRコード

QRコード

■ About Link

当ブログはリンクフリーです。

記事・画像の無断転載は禁じます。

■ Google


copyright 2005-2007 きーくろ all rights reserved. powered by FC2ブログ. designed by マンション購入記
FC2ブログ(blog)