
3/23/09
[Our Sunny Day]
笑顔の日。
This picture is a birthday card that my mom sent to Danna. She chose this one because she liked how the hamburgers were stacked. Life can be stacked like this hamburger. We didn't have anything, but now, we are having a kid, and we are moving forward. I hope I can always be with him on our sunny days or rainy days. Happy birthday, Danna!!
☆英会話☆
今日は少しだけ英会話付き(^ω^)ノ
こちらを見てね↓↓
I hope I can always be with him on our sunny days or rainy days.
「晴れの日も雨の日も」と思いがちなこの言い方。
でも「our(私達の)」が付いてるのに要注意!
「my, his, her, our」を付けることで、私の僕の晴れの日。つまり↓↓
our sunny day 良い日
our rainy day 悪い日
って意味になるねん(・ω・)v ただ良い・悪いって言うより深い気もするな。うん。
宇多田ヒカルのAutomaticの歌詞にあるの知ってたぁ??(^^) 君に会えない my rainy day〜♪って
ぱよえの日本語訳では、「笑顔の日も涙の日も」としました。
「良い日、悪い日」を少し変えて言うって意味では、ニュアンス的に似てるな〜と思ったので。
《日本語訳》
この写真はお母さんがだんなに送ってくれたバースデーカード。ハンバーガーが「積み重なってる」のがいいなと思い選んでくれたそう。人生はこのハンバーガーみたいに積み重ねでもあるよね。何にもなかったぱよ達にも、今は子供ができて、前に進んでる。笑顔の日も涙の日も、だんなのそばにいれますように。だんな、誕生日おめでとう!!
お待たせしました。だんなの誕生日3月22日の次の日に書いた日記デス。
1週間前の病院で5時間かかり、疲れすぎて風邪をこじらしたぱよ(´・ω・`)
治ったぁ〜と思ったらブログサイトのメンテナンスで更新できず。。
応援宜しくお願いします!!
治ったし更新がんばるゾッ(^▽^@)ノ♪



